From The Social Construction of Reality (1966) by Peter Berger and Thomas Luckmann. Part One: “The Foundations of Knowledge in Everyday Life.”
“The reality of everyday life is taken for granted as reality… While I am capable of engaging in doubt about its reality, I am obliged to suspend such doubt as I routinely exist in everyday life…
“Compared to the reality of everyday life, other realities appear as finite provinces of meaning, enclaves within the paramount reality marked by circumscribed meanings and modes of experience. The paramount reality envelops them on all sides, as it were, and consciousness always returns to the paramount reality as from an excursion. This is evident from… the reality of dreams or that of theoretical thought. Similar “commutations” take place between the world of everyday life and the world of play, both the playing of children and, even more sharply, of adults. The theater provides an excellent illustration of such playing on the part of adults. The transition between realities is marked by the rising and falling of the curtain. As the curtain rises, the spectator is “transported to another world,” with its own meanings and an order that may or may not have much to do with the order of everyday life. As the curtain falls, the spectator “returns to reality,” that is, to the paramount reality of everyday life by which the reality presented on the stage now appears tenuous and ephemeral, however vivid the presentation may have been a few moments previously. Aesthetic and religious experience is rich in producing tensions of this kind, inasmuch as art and religion are endemic producers of finite provinces of meaning.
“All finite provinces of meaning are characterized by a turning away of attention from the reality of everyday life… It is important to stress, however, that the reality of everyday life retains its paramount status even as such “leaps” take place. If nothing else, language makes sure of this. The common language available to me for the objectification of my experiences is grounded in everyday life and keeps pointing back to it even as I employ it to interpret experiences in finite provinces of meaning. Typically, therefore, I “distort” the reality of the latter as soon as I begin to use the common language in interpreting them, that is, I “translate” the non-everyday experiences back into the paramount reality of everyday life. This may be readily seen in terms of dreams, but is also typical of those trying to report about theoretical, aesthetic or religious worlds of meaning. The theoretical physicist tells us that his concept of space cannot be conveyed linguistically, just as the artist does with regard to the meaning of his creations and the mystic with regard to his encounters with the divine. Yet all these — the dreamer, physicist, artist and mystic — also live in the reality of everyday life. Indeed, one of their important problems is to interpret the coexistence of this reality with the reality enclaves into which they have ventured…
“Moreover, language is capable of transcending the reality of everyday life altogether. It can refer to experiences pertaining to finite provinces of meaning, and it can span discrete spheres of reality. For instance, I can interpret “the meaning” of a dream by integrating it linguistically within the order of everyday life. Such integration transposes the discrete reality of the dream into the reality of everyday life by making it an enclave within the latter. The dream is now meaningful in terms of the reality of everyday life rather than of its own discrete reality. Enclaves produced by such transpositions belong, in a sense, to both spheres of reality. They are “located” in one reality, but “refer” to another.
“Any significative theme that thus spans spheres of reality may be defined as a symbol, and the linguistic mode by which such transcendence is achieved may be called symbolic language… Language now constructs immense edifices of symbolic representations that appear to tower over the reality of everyday life like gigantic presences from another world.”